Foren-Operator
Story-Operator
Vypox schrieb:
hm... klingt gut ... wobei das Wort "eigentlich" ja irgendwie etwas typisch deutsches zu sein scheint (war bisher mein Eindruck, ohne dass ich jetzt Sprachwissenschaftler wäre)Klar. Es ist keine in dem Sinne "wörtliche" Übersetzung, meinst du das?
Die gibt's dafür nicht.
Wenn einer fragt "do you want to go out tonight?" und der andere antwortet "no, not really", dann wird das mit "nein, eigentlich nicht" übersetzt - sogar "LEO-geprüft"
.Man sollte dem Anderen die Wahrheit hinhalten, dass er wie in einen offenen Mantel hineinschlüpfen kann, und sie ihm nicht wie einen nassen Lappen um die Ohren hauen.
Max Frisch
Max Frisch

Grusel.