Beiträge: 400
Rang: Paragraphenreiter
Moin allerseits!
Es dürfte aufgefallen sein, dass es eine Reihe von Fehlern gibt, die immer wieder gemacht werden. Irgendwann... Jedenfalls sind sie schon so fest verankert, dass sie wohl nicht mehr auszurotten sind. Ich dachte mir, wir könnten uns hier gegenseitig auf solche Fehler hinweisen.
Ich fange mal mit Sachen an, die mir grad spontan einfallen.
- Rohirrim und Haradrim sind beides _Pluralwörter_, da die Sindarin-Endung (h)rim so viel bedeutet wie "große Zahl, Schar". Die häufig vorkommenden Pseudo-Singularformen der/die Rohirrim und der/die Haradrim sind also genauso absurd (und lächerlich) wie Formulierungen á la "der Eltern betrat den Raum", "das Ferien hat begonnen" und "der Leute freute sich auf den Urlaub". Der männliche Singular von Rohirrim ist Rohir, was auf Sindarin so viel wie "Pferdeherr" bedeutet (korrekter wäre aber, so weit ich weiß, "rochhir"). Für den weiblichen Singular, also "Pferdeherrin", müsste man sich an Sindarinexperten wenden. Meine Möglichkeiten in der Richtung sind sehr bescheiden, aber ich würde vielleicht etwas wie Rochbrennil oder Rohbrennil konstruieren. Singularformen für Haradrim sind mir nicht bekannt.
Des Weiteren habe ich meinerseits eine Frage: sind die beiden Begriffe nicht eher kollektiv? Also bezeichnen sie nicht eher die Gesamtheit der Pferdeherren und Südmenschen? Kann man in dem Fall also überhaupt z.B. "zwei ganz bestimmte Rohirrim" sagen? Kommt sowas bei Tolkien vor?
Dasselbe gilt übrigens auch für Uruk-hai. Die Vokabel "hai" bedeutet "Volk", weswegen es gar nicht geht, die Form Uruk-hai als Singular zu gebrauchen. Im Singular heißt es schlicht und einfach Uruk.
- Dúnedain und Mûmakil sind Pluralformen und haben beide auch eine Singularform, nämlich Dúnadan und Mûmak. Die Verwendung der Pluralformen anstelle vom Singular macht ebenso viel Sinn wie: "Der Bäume steht im Garten."
Was kennt ihr sonst noch für häufige Fehler?
Es dürfte aufgefallen sein, dass es eine Reihe von Fehlern gibt, die immer wieder gemacht werden. Irgendwann... Jedenfalls sind sie schon so fest verankert, dass sie wohl nicht mehr auszurotten sind. Ich dachte mir, wir könnten uns hier gegenseitig auf solche Fehler hinweisen.
Ich fange mal mit Sachen an, die mir grad spontan einfallen.
- Rohirrim und Haradrim sind beides _Pluralwörter_, da die Sindarin-Endung (h)rim so viel bedeutet wie "große Zahl, Schar". Die häufig vorkommenden Pseudo-Singularformen der/die Rohirrim und der/die Haradrim sind also genauso absurd (und lächerlich) wie Formulierungen á la "der Eltern betrat den Raum", "das Ferien hat begonnen" und "der Leute freute sich auf den Urlaub". Der männliche Singular von Rohirrim ist Rohir, was auf Sindarin so viel wie "Pferdeherr" bedeutet (korrekter wäre aber, so weit ich weiß, "rochhir"). Für den weiblichen Singular, also "Pferdeherrin", müsste man sich an Sindarinexperten wenden. Meine Möglichkeiten in der Richtung sind sehr bescheiden, aber ich würde vielleicht etwas wie Rochbrennil oder Rohbrennil konstruieren. Singularformen für Haradrim sind mir nicht bekannt.
Des Weiteren habe ich meinerseits eine Frage: sind die beiden Begriffe nicht eher kollektiv? Also bezeichnen sie nicht eher die Gesamtheit der Pferdeherren und Südmenschen? Kann man in dem Fall also überhaupt z.B. "zwei ganz bestimmte Rohirrim" sagen? Kommt sowas bei Tolkien vor?
Dasselbe gilt übrigens auch für Uruk-hai. Die Vokabel "hai" bedeutet "Volk", weswegen es gar nicht geht, die Form Uruk-hai als Singular zu gebrauchen. Im Singular heißt es schlicht und einfach Uruk.
- Dúnedain und Mûmakil sind Pluralformen und haben beide auch eine Singularform, nämlich Dúnadan und Mûmak. Die Verwendung der Pluralformen anstelle vom Singular macht ebenso viel Sinn wie: "Der Bäume steht im Garten."
Was kennt ihr sonst noch für häufige Fehler?
"Man achte immer auf Qualität. Ein Sarg zum Beispiel muss fürs Leben halten."
Kurt Tucholsky
Kurt Tucholsky






