Autor
Beitrag
Beiträge: 1415
Rang: Groschenromanschreiber
Grundsätzlich gilt:
Die meisten Fragen werden in den FAQ knapp, gezielt und leicht verständlich beantwortet!
Support
Wie poste ich eine Geschichte?
Eine kurze Einführung
Richtlinien für die Alterskennzeichnung
Glossar mit den gängisten Abkürzungen und Erklärungen zu den wichtigsten Begriffen
Verbote und Einschränkungen
Hinweise zur Textauszeichnung
Support
->Das Vorschlagsummary
Der "alte" Thread.
Der neue Thread dient der Übersicht, die irgendwann einfach verloren gegangen ist.
In Zukunft werden Kategorieanfragen in diesem Thread kommentarlos gelöscht.
Danke an die vielen hilfreichen und höflichen Forenuser, die diesen Thread betreuen bzw. den vorherigen betreut haben. Muss auch mal gesagt werden.
Die meisten Fragen werden in den FAQ knapp, gezielt und leicht verständlich beantwortet!
Support
Dir ist ein Fehler in einer der Kategorien (falscher Name oder Charakter innerhalb einer Kategorie) aufgefallen, oder du findest, daß ein bestimmter Charakter noch in eine Kategorie eingefügt werden muß. Du vermißt eine Kategorie, in die deine Geschichte eingeordnet werden kann? Dann wende dich bitte unter Angabe der Kategorie und der betreffenden Charaktere an: category@fanfiktion.de
Wie poste ich eine Geschichte?
Eine kurze Einführung
Richtlinien für die Alterskennzeichnung
Glossar mit den gängisten Abkürzungen und Erklärungen zu den wichtigsten Begriffen
Verbote und Einschränkungen
Hinweise zur Textauszeichnung
Support
->Das Vorschlagsummary
Der "alte" Thread.
Der neue Thread dient der Übersicht, die irgendwann einfach verloren gegangen ist.
In Zukunft werden Kategorieanfragen in diesem Thread kommentarlos gelöscht.
Danke an die vielen hilfreichen und höflichen Forenuser, die diesen Thread betreuen bzw. den vorherigen betreut haben. Muss auch mal gesagt werden.
Ich bin kein Fehler im System. Es ist unnötig den Support zu kontaktieren.
Beiträge: 3824
Rang: Literaturgott
Beitrag #2, verfasst am 22.09.2011 | 14:28 Uhr
Es ist sicherlich schon einigen aufgefallen, dass es sich scheinbar eingebürgert hat, den ♥ Titel ♥ seiner Geschichte mit allerlei ♠♫♦ ᴟƏƦкШüᴙᴅіg∂п ɀɛɨ©ʮəИ ♦♫♠ zu versehen. Die Folge sind Titel, die man als Otto Normal-User nur noch mit Mühe oder gar nicht mehr entziffern kann.
Meiner Meinung nach sind solche *~*z€ichen*~* in ᴥTite£nᴥ nervig, überflüssig und nur dazu gedacht, die →Aufmerksamkeit← anderer ♣User♣ auf die Geschichte zu lenken, um so über eine ■●►weniger aussagekräftige Handlung◄●■ hinweg zu täuschen.
Geschichten, die aufgrund schlechter Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung unleserlich sind, werden gesperrt.
Was ist also mit Titeln, die durch die Verwendung solcher Zeichen in ihrer Lesbarkeit beeinträchtigt oder gleich ganz unleserlich sind?
Meiner Meinung nach sind solche *~*z€ichen*~* in ᴥTite£nᴥ nervig, überflüssig und nur dazu gedacht, die →Aufmerksamkeit← anderer ♣User♣ auf die Geschichte zu lenken, um so über eine ■●►weniger aussagekräftige Handlung◄●■ hinweg zu täuschen.
Geschichten, die aufgrund schlechter Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung unleserlich sind, werden gesperrt.
Was ist also mit Titeln, die durch die Verwendung solcher Zeichen in ihrer Lesbarkeit beeinträchtigt oder gleich ganz unleserlich sind?
Really, if Icelanders would just learn to palatalise their consonants like sensible people, we would all be speaking the same language.
(Tom Shippey)
(Tom Shippey)
Beiträge: 63
Rang: Bildzeitungsleser
Beitrag #3, verfasst am 27.09.2011 | 19:32 Uhr
"Er sollte sich darauf beschränken, einen möglichst kurzen, zutreffenden Überblick über den Inhalt der jeweiligen Geschichte zu geben," (Zitat: Richtlinien für Kurzbeschreibungen)
Dann hat doch so was wie "Lest selbst!" und "WIEDER ZURÜCK!" nichts dort drin zu suchen, oder?
Dann hat doch so was wie "Lest selbst!" und "WIEDER ZURÜCK!" nichts dort drin zu suchen, oder?
"Nicht den Tod sollte man fürchten, sondern dass man nie beginnen wird, zu leben." - Marcus Aurelius
Beiträge: 1244
Rang: Handbuchautor
Schreibwerkstättler
Schreibwerkstatt-Autor
Beitrag #4, verfasst am 27.09.2011 | 19:57 Uhr
DeepSilence
Dann müsste man aber auch sämtliche Geschichten, deren Titel in einer anderen Sprache als Deutsch oder Englisch geschrieben sind sperren. Weil die breite Leserschaft hier im Normalfall keine japanischen, lateinischen, französischen, russischen, whatever-Sprache Titel lesen können.
Ich verstehe nicht ganz, was dich stört. Wenn du der Meinung bist, dass solche Titel über eine "weniger aussagekräftige Handlung" hinwegtäuschen sollen, um es mit deinen Worten zu sagen, zwingt dich doch keiner, sie anzuklicken.
Und die Aufmerksamkeit mit guten Titeln wollen wir doch alle erregen. Wenn manche das halt nicht so gut beherrschen wie andere und sich dann solcher Zeichen bedienen, finde ich nicht, dass man ihnen daraus einen Vorwurf machen sollte.
Es ist sicherlich schon einigen aufgefallen, dass es sich scheinbar eingebürgert hat, den ♥ Titel ♥ seiner Geschichte mit allerlei ♠♫♦ ᴟƏƦкШüᴙᴅіg∂п ɀɛɨ©ʮəИ ♦♫♠ zu versehen. Die Folge sind Titel, die man als Otto Normal-User nur noch mit Mühe oder gar nicht mehr entziffern kann.
Meiner Meinung nach sind solche *~*z€ichen*~* in ᴥTite£nᴥ nervig, überflüssig und nur dazu gedacht, die →Aufmerksamkeit← anderer ♣User♣ auf die Geschichte zu lenken, um so über eine ■●►weniger aussagekräftige Handlung◄●■ hinweg zu täuschen.
Geschichten, die aufgrund schlechter Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung unleserlich sind, werden gesperrt.
Was ist also mit Titeln, die durch die Verwendung solcher Zeichen in ihrer Lesbarkeit beeinträchtigt oder gleich ganz unleserlich sind?
Dann müsste man aber auch sämtliche Geschichten, deren Titel in einer anderen Sprache als Deutsch oder Englisch geschrieben sind sperren. Weil die breite Leserschaft hier im Normalfall keine japanischen, lateinischen, französischen, russischen, whatever-Sprache Titel lesen können.
Ich verstehe nicht ganz, was dich stört. Wenn du der Meinung bist, dass solche Titel über eine "weniger aussagekräftige Handlung" hinwegtäuschen sollen, um es mit deinen Worten zu sagen, zwingt dich doch keiner, sie anzuklicken.
Und die Aufmerksamkeit mit guten Titeln wollen wir doch alle erregen. Wenn manche das halt nicht so gut beherrschen wie andere und sich dann solcher Zeichen bedienen, finde ich nicht, dass man ihnen daraus einen Vorwurf machen sollte.
I don't know why anyone would listen to me, but it sure sounds like a them-problem to me.
Pronouns; she/her | sie/ihr
Pronouns; she/her | sie/ihr
Beiträge: 3824
Rang: Literaturgott
Beitrag #5, verfasst am 27.09.2011 | 20:08 Uhr
ViennaVampire
Du verstehst mich falsch, glaube ich. Im Prinzip ist es mir relativ egal, in welcher Sprache bzw. Schrift ein Titel geschrieben wurde, solange direkt im Titel, beispielsweise nach einem Gedankenstrich eine Übersetzung folgt.
Ich bin allerdings gegen Titel, die aus Zeichen bestehen, die zwar aussehen wie lateinische Buchstaben, es aber im Prinzip nicht sind. Ist dir aufgefallen, wie ich zu Beginn 'merkwürdige Zeichen' geschrieben habe? Solche Fälle meine ich. Nichts anderes.
Die Verwendung eines anderen Schriftsystems um Authentizität zu vermitteln, ist meiner Meinung nach, sofern eine Übersetzung angegeben wird, völlig in Ordnung.
DeepSilenceEs ist sicherlich schon einigen aufgefallen, dass es sich scheinbar eingebürgert hat, den ♥ Titel ♥ seiner Geschichte mit allerlei ♠♫♦ ᴟƏƦкШüᴙᴅіg∂п ɀɛɨ©ʮəИ ♦♫♠ zu versehen. Die Folge sind Titel, die man als Otto Normal-User nur noch mit Mühe oder gar nicht mehr entziffern kann.
Meiner Meinung nach sind solche *~*z€ichen*~* in ᴥTite£nᴥ nervig, überflüssig und nur dazu gedacht, die →Aufmerksamkeit← anderer ♣User♣ auf die Geschichte zu lenken, um so über eine ■●►weniger aussagekräftige Handlung◄●■ hinweg zu täuschen.
Geschichten, die aufgrund schlechter Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung unleserlich sind, werden gesperrt.
Was ist also mit Titeln, die durch die Verwendung solcher Zeichen in ihrer Lesbarkeit beeinträchtigt oder gleich ganz unleserlich sind?
Dann müsste man aber auch sämtliche Geschichten, deren Titel in einer anderen Sprache als Deutsch oder Englisch geschrieben sind sperren. Weil die breite Leserschaft hier im Normalfall keine japanischen, lateinischen, französischen, russischen, whatever-Sprache Titel lesen können.
Ich verstehe nicht ganz, was dich stört. Wenn du der Meinung bist, dass solche Titel über eine "weniger aussagekräftige Handlung" hinwegtäuschen sollen, um es mit deinen Worten zu sagen, zwingt dich doch keiner, sie anzuklicken.
Und die Aufmerksamkeit mit guten Titeln wollen wir doch alle erregen. Wenn manche das halt nicht so gut beherrschen wie andere und sich dann solcher Zeichen bedienen, finde ich nicht, dass man ihnen daraus einen Vorwurf machen sollte.
Du verstehst mich falsch, glaube ich. Im Prinzip ist es mir relativ egal, in welcher Sprache bzw. Schrift ein Titel geschrieben wurde, solange direkt im Titel, beispielsweise nach einem Gedankenstrich eine Übersetzung folgt.
Ich bin allerdings gegen Titel, die aus Zeichen bestehen, die zwar aussehen wie lateinische Buchstaben, es aber im Prinzip nicht sind. Ist dir aufgefallen, wie ich zu Beginn 'merkwürdige Zeichen' geschrieben habe? Solche Fälle meine ich. Nichts anderes.
Die Verwendung eines anderen Schriftsystems um Authentizität zu vermitteln, ist meiner Meinung nach, sofern eine Übersetzung angegeben wird, völlig in Ordnung.
Really, if Icelanders would just learn to palatalise their consonants like sensible people, we would all be speaking the same language.
(Tom Shippey)
(Tom Shippey)
Beiträge: 1244
Rang: Handbuchautor
Schreibwerkstättler
Schreibwerkstatt-Autor
Beitrag #6, verfasst am 27.09.2011 | 20:32 Uhr
DeepSilence
War mir schon klar, dass du solche Zeichen meinst. Ich meine nur, wenn es darum ginge, unleserliche Titel zu entfernen, müssten eben auch jeder anderssprachige Titel entfernt werden (denn Fakt ist - bei sehr, sehr, sehr vielen solcher Titel ist keine Übersetzung dabei - bei einigen von meinen Stories auch nicht, weil es einfach dämlich klingen würde, die auf Deutsch zu übersetzen ^^)
Wie gesagt, wenn mich ein Titel nicht anspricht, ignoriere ich die Story. Aber es gleich verbieten lassen? Ich mag es nicht, wenn bei FFs "pausiert/abgebrochen/wird überarbeitet" im Titel steht. Es deswegen verbieten? Ist doch nicht nötig und macht den Admins nur noch mehr Arbeit 😉
ViennaVampireDeepSilenceEs ist sicherlich schon einigen aufgefallen, dass es sich scheinbar eingebürgert hat, den ♥ Titel ♥ seiner Geschichte mit allerlei ♠♫♦ ᴟƏƦкШüᴙᴅіg∂п ɀɛɨ©ʮəИ ♦♫♠ zu versehen. Die Folge sind Titel, die man als Otto Normal-User nur noch mit Mühe oder gar nicht mehr entziffern kann.
Meiner Meinung nach sind solche *~*z€ichen*~* in ᴥTite£nᴥ nervig, überflüssig und nur dazu gedacht, die →Aufmerksamkeit← anderer ♣User♣ auf die Geschichte zu lenken, um so über eine ■●►weniger aussagekräftige Handlung◄●■ hinweg zu täuschen.
Geschichten, die aufgrund schlechter Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung unleserlich sind, werden gesperrt.
Was ist also mit Titeln, die durch die Verwendung solcher Zeichen in ihrer Lesbarkeit beeinträchtigt oder gleich ganz unleserlich sind?
Dann müsste man aber auch sämtliche Geschichten, deren Titel in einer anderen Sprache als Deutsch oder Englisch geschrieben sind sperren. Weil die breite Leserschaft hier im Normalfall keine japanischen, lateinischen, französischen, russischen, whatever-Sprache Titel lesen können.
Ich verstehe nicht ganz, was dich stört. Wenn du der Meinung bist, dass solche Titel über eine "weniger aussagekräftige Handlung" hinwegtäuschen sollen, um es mit deinen Worten zu sagen, zwingt dich doch keiner, sie anzuklicken.
Und die Aufmerksamkeit mit guten Titeln wollen wir doch alle erregen. Wenn manche das halt nicht so gut beherrschen wie andere und sich dann solcher Zeichen bedienen, finde ich nicht, dass man ihnen daraus einen Vorwurf machen sollte.
Du verstehst mich falsch, glaube ich. Im Prinzip ist es mir relativ egal, in welcher Sprache bzw. Schrift ein Titel geschrieben wurde, solange direkt im Titel, beispielsweise nach einem Gedankenstrich eine Übersetzung folgt.
Ich bin allerdings gegen Titel, die aus Zeichen bestehen, die zwar aussehen wie lateinische Buchstaben, es aber im Prinzip nicht sind. Ist dir aufgefallen, wie ich zu Beginn 'merkwürdige Zeichen' geschrieben habe? Solche Fälle meine ich. Nichts anderes.
Die Verwendung eines anderen Schriftsystems um Authentizität zu vermitteln, ist meiner Meinung nach, sofern eine Übersetzung angegeben wird, völlig in Ordnung.
War mir schon klar, dass du solche Zeichen meinst. Ich meine nur, wenn es darum ginge, unleserliche Titel zu entfernen, müssten eben auch jeder anderssprachige Titel entfernt werden (denn Fakt ist - bei sehr, sehr, sehr vielen solcher Titel ist keine Übersetzung dabei - bei einigen von meinen Stories auch nicht, weil es einfach dämlich klingen würde, die auf Deutsch zu übersetzen ^^)
Wie gesagt, wenn mich ein Titel nicht anspricht, ignoriere ich die Story. Aber es gleich verbieten lassen? Ich mag es nicht, wenn bei FFs "pausiert/abgebrochen/wird überarbeitet" im Titel steht. Es deswegen verbieten? Ist doch nicht nötig und macht den Admins nur noch mehr Arbeit 😉
I don't know why anyone would listen to me, but it sure sounds like a them-problem to me.
Pronouns; she/her | sie/ihr
Pronouns; she/her | sie/ihr
Beiträge: 104
Rang: Bravoleser
Beitrag #7, verfasst am 28.09.2011 | 08:47 Uhr
ViennaVampire
Das Pausiert etc. wird ja jetzt hoffentlich weniger, weil es ja die Statusmeldungen gibt.
Und das andere - ich denke schon, dass man das verbieten kann, man muss ja nicht jede Geschichte gleich sperren. Aber wenns verboten ist, dann werden es hoffentlich weniger Leute machen. Ich finde es nämlich auch ziemlch ätzend.
Und was die fremdsprachigen Titel angeht, die du nicht übersetzt, weil sie sonst dämlich klingen würden... sorry, wenn ich jetzt brüllend loslache. Ist es nicht a) dämlich, solche Titel zu verwenden, und zeugt es nicht b) von weiterer Dämlichkeit, keinen vernünftigen Titel zu nehmen, den die Leute auch verstehen?
Demnächst nehm ich auch Kauderwelch á la guierbguioe rbguosdjklg dsbnajgerh auogfsdjagh sduao als Titel, weils cool aussieht.
War mir schon klar, dass du solche Zeichen meinst. Ich meine nur, wenn es darum ginge, unleserliche Titel zu entfernen, müssten eben auch jeder anderssprachige Titel entfernt werden (denn Fakt ist - bei sehr, sehr, sehr vielen solcher Titel ist keine Übersetzung dabei - bei einigen von meinen Stories auch nicht, weil es einfach dämlich klingen würde, die auf Deutsch zu übersetzen ^^)
Wie gesagt, wenn mich ein Titel nicht anspricht, ignoriere ich die Story. Aber es gleich verbieten lassen? Ich mag es nicht, wenn bei FFs "pausiert/abgebrochen/wird überarbeitet" im Titel steht. Es deswegen verbieten? Ist doch nicht nötig und macht den Admins nur noch mehr Arbeit 😉
Das Pausiert etc. wird ja jetzt hoffentlich weniger, weil es ja die Statusmeldungen gibt.
Und das andere - ich denke schon, dass man das verbieten kann, man muss ja nicht jede Geschichte gleich sperren. Aber wenns verboten ist, dann werden es hoffentlich weniger Leute machen. Ich finde es nämlich auch ziemlch ätzend.
Und was die fremdsprachigen Titel angeht, die du nicht übersetzt, weil sie sonst dämlich klingen würden... sorry, wenn ich jetzt brüllend loslache. Ist es nicht a) dämlich, solche Titel zu verwenden, und zeugt es nicht b) von weiterer Dämlichkeit, keinen vernünftigen Titel zu nehmen, den die Leute auch verstehen?
Demnächst nehm ich auch Kauderwelch á la guierbguioe rbguosdjklg dsbnajgerh auogfsdjagh sduao als Titel, weils cool aussieht.
"Fußball ist wie Schach, nur ohne Würfel"
Beiträge: 3824
Rang: Literaturgott
Beitrag #8, verfasst am 28.09.2011 | 12:19 Uhr
Silberchen
Du triffst den Nagel auf den Kopf!
Es gibt auch schon vereinzelt solche 'Experten', die glauben, das, was du Kauderwelsch nennst, als erstes Kapitel einer Geschichte hochladen zu dürfen. Neulich habe ich so etwas bei Naruto erst gefunden, aber darum geht es hier ja nicht.
Vorhin habe ich eine Geschichte mit diesem schönen Titel entdeckt: ¤@nqë£ ør Ðëµï£¤
Leserlich? Nein! Und es gibt noch mehr davon.
Das Pausiert etc. wird ja jetzt hoffentlich weniger, weil es ja die Statusmeldungen gibt.
Und das andere - ich denke schon, dass man das verbieten kann, man muss ja nicht jede Geschichte gleich sperren. Aber wenns verboten ist, dann werden es hoffentlich weniger Leute machen. Ich finde es nämlich auch ziemlch ätzend.
Und was die fremdsprachigen Titel angeht, die du nicht übersetzt, weil sie sonst dämlich klingen würden... sorry, wenn ich jetzt brüllend loslache. Ist es nicht a) dämlich, solche Titel zu verwenden, und zeugt es nicht b) von weiterer Dämlichkeit, keinen vernünftigen Titel zu nehmen, den die Leute auch verstehen?
Demnächst nehm ich auch Kauderwelch á la guierbguioe rbguosdjklg dsbnajgerh auogfsdjagh sduao als Titel, weils cool aussieht.
Du triffst den Nagel auf den Kopf!
Es gibt auch schon vereinzelt solche 'Experten', die glauben, das, was du Kauderwelsch nennst, als erstes Kapitel einer Geschichte hochladen zu dürfen. Neulich habe ich so etwas bei Naruto erst gefunden, aber darum geht es hier ja nicht.
Vorhin habe ich eine Geschichte mit diesem schönen Titel entdeckt: ¤@nqë£ ør Ðëµï£¤
Leserlich? Nein! Und es gibt noch mehr davon.
Really, if Icelanders would just learn to palatalise their consonants like sensible people, we would all be speaking the same language.
(Tom Shippey)
(Tom Shippey)
Beiträge: 1244
Rang: Handbuchautor
Schreibwerkstättler
Schreibwerkstatt-Autor
Beitrag #9, verfasst am 28.09.2011 | 17:03 Uhr
Ich nehme an, wir kommen hier auf keinen grünen Zweig. Ich finde es unnötig, es verbieten zu lassen, weil es mich nicht stört. Ihr seht das anders, was ja auch in Ordnung ist. Ich würde sagen, wir warten einfach ab, ob die Obrigkeit ( -> Admins) was dazu sagt, dann werden wir ja sehen.
Und wenn "solche Experten" bereits so ein Kauderwelch hochladen, kannst du das melden (obwohl ich bei deiner Beschreibung vermute, dass es sich nur um jemanden mit grausiger Rechtschreibung handelt (?))
Kurz @ Silberchen: Nö, nehm ich dir nicht übel. Im Gegenteil, dein Kauderwelch hat mich ziemlich zum Lachen gebracht ^^ Wenn du wüsstest, wie lange ich versucht habe, das auszusprechen... 😄
Meinungen gehen hier halt auseinander. Ich nehme englische/lateinische/ungarische Titel, weil es besser klingt, es einfach keine wörtliche Übersetzung auf Deutsch gibt, (oder weil es auch ein bisschen mit Insiderwissen in meinen Fandom damit einhergeht), nicht weil es besser aussieht.
Und wenn "solche Experten" bereits so ein Kauderwelch hochladen, kannst du das melden (obwohl ich bei deiner Beschreibung vermute, dass es sich nur um jemanden mit grausiger Rechtschreibung handelt (?))
Kurz @ Silberchen: Nö, nehm ich dir nicht übel. Im Gegenteil, dein Kauderwelch hat mich ziemlich zum Lachen gebracht ^^ Wenn du wüsstest, wie lange ich versucht habe, das auszusprechen... 😄
Meinungen gehen hier halt auseinander. Ich nehme englische/lateinische/ungarische Titel, weil es besser klingt, es einfach keine wörtliche Übersetzung auf Deutsch gibt, (oder weil es auch ein bisschen mit Insiderwissen in meinen Fandom damit einhergeht), nicht weil es besser aussieht.
I don't know why anyone would listen to me, but it sure sounds like a them-problem to me.
Pronouns; she/her | sie/ihr
Pronouns; she/her | sie/ihr
Halfbloodprincess
Beitrag #10, verfasst am 28.09.2011 | 22:59 Uhr
Juhuuu!
Ich wollte nur eben mal was fragen. Ich weiß nicht ob das schon in den FAQs steht, denn da komm ich irgendwie nicht rein, irgendein Error...
Ich wollte eigentlich nur fragen, ob ich hier auch eigene FFs auf englisch reinstellen darf.
ff.net ist da doch sehr umständlich was das hochladen angeht.
Ist das möglich, oder darf es hier wirklich nur "deutsch" sein???
Liebe Grüße,
Halfbloodprince
Ich wollte nur eben mal was fragen. Ich weiß nicht ob das schon in den FAQs steht, denn da komm ich irgendwie nicht rein, irgendein Error...
Ich wollte eigentlich nur fragen, ob ich hier auch eigene FFs auf englisch reinstellen darf.
ff.net ist da doch sehr umständlich was das hochladen angeht.
Ist das möglich, oder darf es hier wirklich nur "deutsch" sein???
Liebe Grüße,
Halfbloodprince
Beiträge: 2505
Rang: Schriftsteller
Schreibwerkstättler
Schreibwerkstatt-Autor
Beitrag #11, verfasst am 28.09.2011 | 23:11 Uhr
Halfbloodprince
Verbote
Musst noch nicht mal in den FAQs nachschauen.
Die Verbote kommen bevor du eine Geschichte hochlädst und du musst auf gelesen und akzeptiert klicken um zu zeigen, dass du dich damit einverstanden erklärst und dich auch daran hältst.
Juhuuu!
Ich wollte nur eben mal was fragen. Ich weiß nicht ob das schon in den FAQs steht, denn da komm ich irgendwie nicht rein, irgendein Error...
Ich wollte eigentlich nur fragen, ob ich hier auch eigene FFs auf englisch reinstellen darf.
ff.net ist da doch sehr umständlich was das hochladen angeht.
Ist das möglich, oder darf es hier wirklich nur "deutsch" sein???
Liebe Grüße,
Halfbloodprince
Verbote
nicht in deutsch geschriebene Geschichten und Gedichte
Eine Ausnahme stellen allerdings englische Gedichte dar, die i.d.R. toleriert werden.
Musst noch nicht mal in den FAQs nachschauen.
Die Verbote kommen bevor du eine Geschichte hochlädst und du musst auf gelesen und akzeptiert klicken um zu zeigen, dass du dich damit einverstanden erklärst und dich auch daran hältst.
"Huh? What are you, retarded? I'm super thoughtful. That's why I stay in the corner and don't cause anyone trouble." - Hikigaya Hachiman (Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru.)
Halfbloodprincess
Beitrag #12, verfasst am 29.09.2011 | 19:17 Uhr
Ah ~ danke...
Dann muss ich das wohl doch anders machen...
Und ff.net ist so doof...
Naja gut. Geht dann wohl nicht anders...
Dann muss ich das wohl doch anders machen...
Und ff.net ist so doof...
Naja gut. Geht dann wohl nicht anders...
Beiträge: 349
Rang: Aktenwälzer
Beitrag #13, verfasst am 29.09.2011 | 22:46 Uhr
Hallo,
Aufgrund der Regeländerung vom 27. 9. habe ich eine Bitte:
Ich habe eine Geschichte auch dem "Kuroshitsuji" Fandom in Arbeit, bei der ich mir nun nicht mehr sicher bin, ob ich sie so posten kann oder nicht.
Nun wollte ich fragen, ob sich jemand die betreffende Stelle einmal durchliest, bevor ich sie poste und sie dann womöglich gesperrt wird.
- Das Problem ist, das der Orginalcharakter (Nämlich Alois Trancy) eine ziemlich gestörte Persönlichkeit ist, was zum großen Teil das Ergebnis traumatischer Erlebnisse ist. Nun denke ich, das der komplette Charakter nicht "funktioniert" wenn er sich nicht an Dinge die ihm passiert sind, erinnern darf. Tja und nun müsste ich mal wissen inwieweit das so in Ordnung ist und wem ich die betreffende Passage mal zum durchsehen schicken kann.
Aufgrund der Regeländerung vom 27. 9. habe ich eine Bitte:
Ich habe eine Geschichte auch dem "Kuroshitsuji" Fandom in Arbeit, bei der ich mir nun nicht mehr sicher bin, ob ich sie so posten kann oder nicht.
Nun wollte ich fragen, ob sich jemand die betreffende Stelle einmal durchliest, bevor ich sie poste und sie dann womöglich gesperrt wird.
- Das Problem ist, das der Orginalcharakter (Nämlich Alois Trancy) eine ziemlich gestörte Persönlichkeit ist, was zum großen Teil das Ergebnis traumatischer Erlebnisse ist. Nun denke ich, das der komplette Charakter nicht "funktioniert" wenn er sich nicht an Dinge die ihm passiert sind, erinnern darf. Tja und nun müsste ich mal wissen inwieweit das so in Ordnung ist und wem ich die betreffende Passage mal zum durchsehen schicken kann.
"Komm auf die dunkle Seite der Quiietsch-Reviiiies - dann gibts Kekse!"
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
Beiträge: 8780
Rang: Literaturgott
Schreibwerkstättler
Beitrag #14, verfasst am 29.09.2011 | 22:58 Uhr
insomnia
Ich denke, da es der Originalcharakter ist und jeder doch den Manga gelesen haben sollte, könntest du es doch einfach ausklammern? D.h. "was ihm als Kind wiederfahren war, als er einem Erwachsenen vertraut hatte" oder ähnliches, wenn du das Thema umbedingt erwähnen muss. Denn wie gesagt, eigentlich sollte jeder das doch wissen, der da liest^^.
Hallo,
Aufgrund der Regeländerung vom 27. 9. habe ich eine Bitte:
Ich habe eine Geschichte auch dem "Kuroshitsuji" Fandom in Arbeit, bei der ich mir nun nicht mehr sicher bin, ob ich sie so posten kann oder nicht.
Nun wollte ich fragen, ob sich jemand die betreffende Stelle einmal durchliest, bevor ich sie poste und sie dann womöglich gesperrt wird.
- Das Problem ist, das der Orginalcharakter (Nämlich Alois Trancy) eine ziemlich gestörte Persönlichkeit ist, was zum großen Teil das Ergebnis traumatischer Erlebnisse ist. Nun denke ich, das der komplette Charakter nicht "funktioniert" wenn er sich nicht an Dinge die ihm passiert sind, erinnern darf. Tja und nun müsste ich mal wissen inwieweit das so in Ordnung ist und wem ich die betreffende Passage mal zum durchsehen schicken kann.
Ich denke, da es der Originalcharakter ist und jeder doch den Manga gelesen haben sollte, könntest du es doch einfach ausklammern? D.h. "was ihm als Kind wiederfahren war, als er einem Erwachsenen vertraut hatte" oder ähnliches, wenn du das Thema umbedingt erwähnen muss. Denn wie gesagt, eigentlich sollte jeder das doch wissen, der da liest^^.
Verweile nicht, oh freier Geist, denn dein ist das Himmelreich.
Beiträge: 349
Rang: Aktenwälzer
Beitrag #15, verfasst am 29.09.2011 | 23:19 Uhr
nee das funktioniert so nicht fürchte ich. Deshalb soll es sich ja jemand durchlesen. Und nein, ich beschreibe da nicht muter drauflos. Sowas mach ich ganz sicher nicht. Aber ich kann numal mache Sachen nicht umschreiben, wenn ich weiß das der Charakter eine Person ist, die dazu neigt sich ausgesprochen unanständig zu verhalten, eben um darauf aufmerksam zu machen, das mit ihr eine ganze Menge nicht stimmt.
(Was für ein merkwürdig verdrehter Satz...)
(Was für ein merkwürdig verdrehter Satz...)
"Komm auf die dunkle Seite der Quiietsch-Reviiiies - dann gibts Kekse!"
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
Beiträge: 1240
Rang: Handbuchautor
Beitrag #16, verfasst am 30.09.2011 | 13:52 Uhr
@insomnia: Am besten wäre es, wenn du direkt einen Operator anschreibst. Die können dir in der Hinsicht wohl am besten sagen, ob es noch ok geht oder nicht.
Eines Tages wird der Mensch auf 'seine' Erde blicken und etwas Sonderbares sehen: abwesende Tiere.
Beiträge: 349
Rang: Aktenwälzer
Beitrag #17, verfasst am 30.09.2011 | 17:37 Uhr
Ja nun... genau das versuche ich doch gerade...
Ich hoffe, das sich einer freiwillig meldet.
Ich hoffe, das sich einer freiwillig meldet.
"Komm auf die dunkle Seite der Quiietsch-Reviiiies - dann gibts Kekse!"
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
Beiträge: 3465
Rang: Literaturgott
Schreibwerkstättler
Beitrag #18, verfasst am 30.09.2011 | 18:32 Uhr
@insomnia: Caitlyn-Prue wollte damit sagen, dass du einen der Operatoren(am besten den Story-OP des Fandoms, in das die Geschichte gehört) über das interne Mailsystem anschreibst und ihm in der Mail deine Frage stellst und am besten die betroffenen Stellen gleich noch mit reinschreibst, damit der OP beurteilen kann, ob das in Ordnung geht oder nicht.
"Do not take life too seriously. You will never get out of it alive."
Elbert Hubbard
Elbert Hubbard
Beiträge: 349
Rang: Aktenwälzer
Beitrag #19, verfasst am 01.10.2011 | 10:17 Uhr
Ja.... und nun die (ich bin blind und finde den Knopf nicht) Frage:
Wie finde ich den zuständigen Op...
Ich weiß nämlich nicht, wo genau ich da suchen soll. (Hats ne Liste wo alle drinstehen, die ich noch nicht gefunden hab?)
Wie finde ich den zuständigen Op...
Ich weiß nämlich nicht, wo genau ich da suchen soll. (Hats ne Liste wo alle drinstehen, die ich noch nicht gefunden hab?)
"Komm auf die dunkle Seite der Quiietsch-Reviiiies - dann gibts Kekse!"
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
Beiträge: 71
Rang: Schreibkraft
Schreibwerkstättler
Beitrag #20, verfasst am 02.10.2011 | 21:24 Uhr
@insomnia
Frag mal beim Support nach oder wende dich an konohayuki (http://www.fanfiktion.de/u/konohayuki), der ist Story und Forum Operator und kümmert sich sowohl um Amine und Manga. Da fällt doch auch deine FF rein?
Sonst kannst du auch nightelf (http://www.fanfiktion.de/u/Nightelf) auch dieser ist Story und Forum Operator, mit Zusatz von Chatoperator, und kümmert sich auch um Amine und Manga (zumindest kümmern sich beide im Forum darum).
Ich hoffe, ich konnte dir helfen.
Frag mal beim Support nach oder wende dich an konohayuki (http://www.fanfiktion.de/u/konohayuki), der ist Story und Forum Operator und kümmert sich sowohl um Amine und Manga. Da fällt doch auch deine FF rein?
Sonst kannst du auch nightelf (http://www.fanfiktion.de/u/Nightelf) auch dieser ist Story und Forum Operator, mit Zusatz von Chatoperator, und kümmert sich auch um Amine und Manga (zumindest kümmern sich beide im Forum darum).
Ich hoffe, ich konnte dir helfen.
Es gibt zwei Dinge, die unendlich sind: Das Universum und die menschliche Dummheit. Nur bin ich mir beim Universum noch nicht ganz sicher. - Albert Einstein
Beiträge: 349
Rang: Aktenwälzer
Beitrag #21, verfasst am 03.10.2011 | 10:28 Uhr
Ah *freu*
Danke Danke Danke.
Mach ich.
Nochmals, danke für die Mühe.
Danke Danke Danke.
Mach ich.
Nochmals, danke für die Mühe.
"Komm auf die dunkle Seite der Quiietsch-Reviiiies - dann gibts Kekse!"
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
(An dieser Stelle, ein irres Gelächter vom Band einspielen)
Beiträge: 2505
Rang: Schriftsteller
Schreibwerkstättler
Schreibwerkstatt-Autor
Ich wollte mal nachfragen, wie es mit dem Thread/Post melden Button aussieht.
In der Alten Vorschlagssummary (hier) war er noch mit dem Zusatz nunmehr angeregt vermerkt, in der neuen ist er nicht mehr drinnen.
In der Alten Vorschlagssummary (hier) war er noch mit dem Zusatz nunmehr angeregt vermerkt, in der neuen ist er nicht mehr drinnen.
"Huh? What are you, retarded? I'm super thoughtful. That's why I stay in the corner and don't cause anyone trouble." - Hikigaya Hachiman (Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru.)
Beiträge: 2505
Rang: Schriftsteller
Schreibwerkstättler
Schreibwerkstatt-Autor
Beitrag #23, verfasst am 22.10.2011 | 11:04 Uhr
Ich wollte mal fragen, ob es eine Möglichkeit gibt zumindest die direkt beantworteten Reviews zu zählen.
"Huh? What are you, retarded? I'm super thoughtful. That's why I stay in the corner and don't cause anyone trouble." - Hikigaya Hachiman (Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru.)
Beiträge: 1
Rang: Analphabet
Beitrag #24, verfasst am 01.11.2011 | 19:02 Uhr
Hi ich hab mal ne Frage:
mene Freundin und ich schreiben ein RPG
wo und wie kann ich das reinstellen, damit nicht angezeigt wird, das nur ich das geschrieben hab, sondern so wie chat-mäßig
lg caro
mene Freundin und ich schreiben ein RPG
wo und wie kann ich das reinstellen, damit nicht angezeigt wird, das nur ich das geschrieben hab, sondern so wie chat-mäßig
lg caro
Beiträge: 18400
Rang: Literaturgott
Beitrag #25, verfasst am 01.11.2011 | 19:25 Uhr
Ihr könntet euch ein Partneraccount erstellen, oder eben einer postet es und schreibt dazu, dass es von euch beiden ist. Eine andere Möglichkeit gibt es aber nicht... ;D