Autor
Beitrag
Beiträge: 11920
Rang: Literaturgott
Beitrag #201, verfasst am 05.09.2014 | 23:26 Uhr
Alter: 19
Meine Fandoms: Eigentlich würde ich Alles übersetzen. Wenn ich die Geschichte gelesen habe, weiß ich ja, worum es geht.
Gewünschte Länge: Kürzer wäre mir erstmal lieber. Nicht viel mehr als 5 Kapitel bitte ^^
Das möchte ich nicht lesen: Grundsätzlich ist erst Mal alles ok, aber ich möchte auch sagen, dass ich die Geschichte wieder abgeben würde, wenn es mir zu viel wird.
Meine Sprachen: Englisch-Deutsch, auch Deutsch-Englisch, aber nur wenn ihr da nicht zu perfektionistisch seid^^
Meine Fandoms: Eigentlich würde ich Alles übersetzen. Wenn ich die Geschichte gelesen habe, weiß ich ja, worum es geht.
Gewünschte Länge: Kürzer wäre mir erstmal lieber. Nicht viel mehr als 5 Kapitel bitte ^^
Das möchte ich nicht lesen: Grundsätzlich ist erst Mal alles ok, aber ich möchte auch sagen, dass ich die Geschichte wieder abgeben würde, wenn es mir zu viel wird.
Meine Sprachen: Englisch-Deutsch, auch Deutsch-Englisch, aber nur wenn ihr da nicht zu perfektionistisch seid^^
Beiträge: 7
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #202, verfasst am 07.09.2014 | 09:38 Uhr
Hallo
Hallo.,
Ich suche einen Übersetzter von Deutsch zu English. Ich habe unterschiedlich lange Geschichten. Von OS zu mehr als 20 Kapitel.
Meine Fandoms
Buffy - Buffy/Xander, Buffy/Giles, Buffy/Pike - Nein kein Spike :) -
Bones - Bones/Hodgins, Bones/Cam Bones/Angela
Ringer - Bridget/Victor Machado
Law&Order SVU - Olivia/El
Vielleicht hat ja jemand die Zeit und Lust dazu meine Geschichten zu Übersetzen. Ihr habt dafür die Zeit die Ihr benötigt. Meldet euch einfach dann kann man alles weiter besprechen :)
Liebe Grüße
Hallo.,
Ich suche einen Übersetzter von Deutsch zu English. Ich habe unterschiedlich lange Geschichten. Von OS zu mehr als 20 Kapitel.
Meine Fandoms
Buffy - Buffy/Xander, Buffy/Giles, Buffy/Pike - Nein kein Spike :) -
Bones - Bones/Hodgins, Bones/Cam Bones/Angela
Ringer - Bridget/Victor Machado
Law&Order SVU - Olivia/El
Vielleicht hat ja jemand die Zeit und Lust dazu meine Geschichten zu Übersetzen. Ihr habt dafür die Zeit die Ihr benötigt. Meldet euch einfach dann kann man alles weiter besprechen :)
Liebe Grüße
Beiträge: 13
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #203, verfasst am 14.09.2014 | 22:14 Uhr
Alter: 21
Meine Fandoms:
Generell übersetze ich nur in Fandoms, die ich in der Zielsprache gut genug kenne um Sprachnuancen wiederzugeben.
Sollte dein Fandom nicht in der Liste sein, zögere trotzdem nicht zu fragen. Vielleicht kenne ich es ja doch.
Bücher
- Sämtliche Tolkien
- Sämtliche Anne Rice
- Artemis Fowl
- Narnia
- Sämtliche A. Dumas
TV-Serien
- Sherlock (BBC)
- Doctor Who
- Supernatural
- Torchwood
- Star Trek
- Star Trek: Voyager
- Buffy
- Angel
Filme
- Marvel Cinematic Universe
- DC Comics (eher allerdings die Filmfandoms)
- Sherlock Holmes
- Star Trek
- Star Wars (nicht Clonewars!)
Gewünschte Länge: One-Shots oder bis 10.000 Wörter, länger nur auf Anfrage
Das möchte ich nicht lesen: Extreme Gewalt, Vergewaltigung, Selfharm, Mary/Gary S(t)ue, Self-Insert, Ich-Perspektive, PWP/Smut/Erotica (Dann und wann mal 'ne Sexszene ist ok), "Hey, I just met you"-Geschichten (aka. Charaktere treffen sich im ersten Kapitel und haben spätestens nach einem Kapitel Sex), Twilight, Genderbender, extrem feminine Männer in Slash, mega OOCness, Wincest, RPF,
Meine Sprachen:
Deutsch-Englisch
Englisch-Deutsch
Französisch-Deutsch
Französisch-Englisch
Erfahrungen:
Ich schreibe seit einigen Jahren fast nur noch auf den gängigen internationalen Fanfictionseiten auf Englisch. Ferner übersetze ich dann und wann geschäftliche Mails und habe auch mal Scanlations (Manga; deutsch-englisch, französisch-deutsch) übersetzt.
Gerne kann ich dir auch erstmal nur einen Abschnitt zu Probe übersetzen:)
Meine Fandoms:
Generell übersetze ich nur in Fandoms, die ich in der Zielsprache gut genug kenne um Sprachnuancen wiederzugeben.
Sollte dein Fandom nicht in der Liste sein, zögere trotzdem nicht zu fragen. Vielleicht kenne ich es ja doch.
Bücher
- Sämtliche Tolkien
- Sämtliche Anne Rice
- Artemis Fowl
- Narnia
- Sämtliche A. Dumas
TV-Serien
- Sherlock (BBC)
- Doctor Who
- Supernatural
- Torchwood
- Star Trek
- Star Trek: Voyager
- Buffy
- Angel
Filme
- Marvel Cinematic Universe
- DC Comics (eher allerdings die Filmfandoms)
- Sherlock Holmes
- Star Trek
- Star Wars (nicht Clonewars!)
Gewünschte Länge: One-Shots oder bis 10.000 Wörter, länger nur auf Anfrage
Das möchte ich nicht lesen: Extreme Gewalt, Vergewaltigung, Selfharm, Mary/Gary S(t)ue, Self-Insert, Ich-Perspektive, PWP/Smut/Erotica (Dann und wann mal 'ne Sexszene ist ok), "Hey, I just met you"-Geschichten (aka. Charaktere treffen sich im ersten Kapitel und haben spätestens nach einem Kapitel Sex), Twilight, Genderbender, extrem feminine Männer in Slash, mega OOCness, Wincest, RPF,
Meine Sprachen:
Deutsch-Englisch
Englisch-Deutsch
Französisch-Deutsch
Französisch-Englisch
Erfahrungen:
Ich schreibe seit einigen Jahren fast nur noch auf den gängigen internationalen Fanfictionseiten auf Englisch. Ferner übersetze ich dann und wann geschäftliche Mails und habe auch mal Scanlations (Manga; deutsch-englisch, französisch-deutsch) übersetzt.
Gerne kann ich dir auch erstmal nur einen Abschnitt zu Probe übersetzen:)
[Insert inspiring quote here.]
Beiträge: 7
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #204, verfasst am 21.09.2014 | 18:38 Uhr
Hallo,
Ich wollte mal Fragen ob vielleicht jemand Interesse hätte daran eine Geschichte von mir diesmal von English - ins - Deutsche zu Übersetzen. Es ist so, das ich diese Geschichte für ein anderes Fandom geschrieben habe, doch nun hab ich es um einiges verändert und nun ist alles auf English, ausser die Kapitel die noch nicht online sind..., bisher hat die geschichte 12 Kapitel die Online sind und ein paar werden noch nach kommen.
Das Fandom ist Law&Order SVU - Paaring, wird wohl Olivia/Fin werden.
Hat vielleicht jemand interesse daran?
mfg
Ich wollte mal Fragen ob vielleicht jemand Interesse hätte daran eine Geschichte von mir diesmal von English - ins - Deutsche zu Übersetzen. Es ist so, das ich diese Geschichte für ein anderes Fandom geschrieben habe, doch nun hab ich es um einiges verändert und nun ist alles auf English, ausser die Kapitel die noch nicht online sind..., bisher hat die geschichte 12 Kapitel die Online sind und ein paar werden noch nach kommen.
Das Fandom ist Law&Order SVU - Paaring, wird wohl Olivia/Fin werden.
Hat vielleicht jemand interesse daran?
mfg
Beiträge: 1
Rang: Unbeschriebenes Blatt
Beitrag #205, verfasst am 06.10.2014 | 04:31 Uhr
Hey ihr Lieben,
also ich habe eine Geschichte geschrieben (auf Deutsch) und eine Freundin von mir würde die gerne lesen, allerdings spricht sie nur Englisch und da ich mir noch nicht so recht zutraue, eine Geschichte selbst zu übersetzen, wollte ich fragen, ob sich da jemand anbieten würde... :) Hier die Details:
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel der Geschichte: Keiner (ist etwas kompliziert mit dem Titel... :/ )
Rating: 16 (oder 18, bin mir nicht so ganz sicher...)
Genre: Hmm... Selbstverletzung? Trauer? Drama? Aber irgendwie auch Hoffnung und Besserung... schwer zu sagen!
Inhalt: Eine Frau (Puck) wurde vergewaltigt und hat dabei ihr Baby verloren. Sie ist abgestürzt und wurde von ihrer Schwester wieder auf die Beine gestellt. Sie nimmt an einer Gruppentherapie teil und sieht einen Mann, der sie fasziniert. (Ich weiß, das hört sich sehr merkwürdig an, aber ich wusste nicht, wie ich es kanpper/besser zusammenfassen soll). Vergewaltigung wird nicht detailiert beschrieben und wird nur in der Sitzung erwähnt!
Status der Geschichte: fertiggestellt (ist nur eine Kurzgeschichte, ich bin mir nicht genau sicher aber es müssten so um die 2.500 - 3.000 Wörter sein).
Ich hoffe, ich habe damit alle Punkte abgedeckt?! :) Wäre echt super toll, wenn jemand das für mich übersetzen könnte!
Danke schon mal,
Eure Luna :)
also ich habe eine Geschichte geschrieben (auf Deutsch) und eine Freundin von mir würde die gerne lesen, allerdings spricht sie nur Englisch und da ich mir noch nicht so recht zutraue, eine Geschichte selbst zu übersetzen, wollte ich fragen, ob sich da jemand anbieten würde... :) Hier die Details:
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel der Geschichte: Keiner (ist etwas kompliziert mit dem Titel... :/ )
Rating: 16 (oder 18, bin mir nicht so ganz sicher...)
Genre: Hmm... Selbstverletzung? Trauer? Drama? Aber irgendwie auch Hoffnung und Besserung... schwer zu sagen!
Inhalt: Eine Frau (Puck) wurde vergewaltigt und hat dabei ihr Baby verloren. Sie ist abgestürzt und wurde von ihrer Schwester wieder auf die Beine gestellt. Sie nimmt an einer Gruppentherapie teil und sieht einen Mann, der sie fasziniert. (Ich weiß, das hört sich sehr merkwürdig an, aber ich wusste nicht, wie ich es kanpper/besser zusammenfassen soll). Vergewaltigung wird nicht detailiert beschrieben und wird nur in der Sitzung erwähnt!
Status der Geschichte: fertiggestellt (ist nur eine Kurzgeschichte, ich bin mir nicht genau sicher aber es müssten so um die 2.500 - 3.000 Wörter sein).
Ich hoffe, ich habe damit alle Punkte abgedeckt?! :) Wäre echt super toll, wenn jemand das für mich übersetzen könnte!
Danke schon mal,
Eure Luna :)
Beiträge: 267
Rang: Spiegelleser
Beitrag #206, verfasst am 06.10.2014 | 15:10 Uhr
Hallo 🙂
Ich suche für folgende FF eine/n zuverlässige/n Übersetzer/in:
Sprache: Vom Deutschen ins Englische
Titel der Geschichte: Das Licht in der Dunkelheit
Rating: P12
Genre: Geschichte, Romanze, Schmerz/Trost
Inhalt: Padmé Amidala ist nicht tot. Anakin hat die Seiten gewechselt, ist aber nicht auf Mustafar verbrannt. Trotzdem denken beide, dass der andere tot ist. Zwölf Jahre nach der Ausrufung des Imperiums, planen die Rebellen ihren ersten großen Angriff.
Status der Geschichte: in Arbeit (es fehlt nur noch ein Kapitel)
Würde mich sehr freuen, wenn sich jemand meldet!
Ich suche für folgende FF eine/n zuverlässige/n Übersetzer/in:
Sprache: Vom Deutschen ins Englische
Titel der Geschichte: Das Licht in der Dunkelheit
Rating: P12
Genre: Geschichte, Romanze, Schmerz/Trost
Inhalt: Padmé Amidala ist nicht tot. Anakin hat die Seiten gewechselt, ist aber nicht auf Mustafar verbrannt. Trotzdem denken beide, dass der andere tot ist. Zwölf Jahre nach der Ausrufung des Imperiums, planen die Rebellen ihren ersten großen Angriff.
Status der Geschichte: in Arbeit (es fehlt nur noch ein Kapitel)
Würde mich sehr freuen, wenn sich jemand meldet!
Synthetic Heartbeat
Hallo~
Ich suche jemanden, der sich dazu bereit erklären würde etwas von mir zu übersetzen. :)
Das Wort "etwas" benutze ich bewusst, da es mir sogar egal wäre was von mir übersetzt wird, solange es sich dabei um eine Fanfiction handelt. Bisher leider noch niemanden gesehen, der auf meine Fandoms passt... Na ja, vielleicht klappts ja so :)
Bei Interesse, einfach per Mail melden.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Rating: hauptsächlich P16 und P18, einige Geschichten bzw. OneShots P12.
Genre: Häufig Drama, Horror, Freundschaft und einige, ganz wenige, fluffige Romanzen.
Fandom: Deadman Wonderland, Attack on Titan, Soul Eater, Death Note, Corpse Party
Ich suche jemanden, der sich dazu bereit erklären würde etwas von mir zu übersetzen. :)
Das Wort "etwas" benutze ich bewusst, da es mir sogar egal wäre was von mir übersetzt wird, solange es sich dabei um eine Fanfiction handelt. Bisher leider noch niemanden gesehen, der auf meine Fandoms passt... Na ja, vielleicht klappts ja so :)
Bei Interesse, einfach per Mail melden.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Rating: hauptsächlich P16 und P18, einige Geschichten bzw. OneShots P12.
Genre: Häufig Drama, Horror, Freundschaft und einige, ganz wenige, fluffige Romanzen.
Fandom: Deadman Wonderland, Attack on Titan, Soul Eater, Death Note, Corpse Party
Beiträge: 1
Rang: Unbeschriebenes Blatt
Beitrag #208, verfasst am 15.10.2014 | 23:28 Uhr
Hallöle mit ö! :D
Ich biete mich hiermit als Übersetzer an.
Alter: 17
Meine Fandoms: Prosa, Anime & Games (darunter: Hetalia, Soul Eater, Black Butler, Are you Alice?, etc. Oder auch TES, Tomb Raider, verschiedenste Indie-Spiele, Dragon Age, etc)
Gewünschte Länge: Da bin ich nicht wählerisch allerdings wären mir jetzt 11 Kapitel á 10 Seiten auch etwas zu viel, des Guten o.o
Das möchte ich nicht lesen: Rape, abgefucktes irgendwas ...
Meine Sprachen: Deutsch/Englisch, Englisch/Deutsch, Japanisch/Deutsch (TEILWEISE), Französisch/Deutsch, Dänisch/Deutsch (TEILWEISE), Spanisch/Deutsch, Deutsch/Spanisch
VIELE GRÜSSE und schreibt mir bei Bedarf gerne eine private Nachricht :)
Ich biete mich hiermit als Übersetzer an.
Alter: 17
Meine Fandoms: Prosa, Anime & Games (darunter: Hetalia, Soul Eater, Black Butler, Are you Alice?, etc. Oder auch TES, Tomb Raider, verschiedenste Indie-Spiele, Dragon Age, etc)
Gewünschte Länge: Da bin ich nicht wählerisch allerdings wären mir jetzt 11 Kapitel á 10 Seiten auch etwas zu viel, des Guten o.o
Das möchte ich nicht lesen: Rape, abgefucktes irgendwas ...
Meine Sprachen: Deutsch/Englisch, Englisch/Deutsch, Japanisch/Deutsch (TEILWEISE), Französisch/Deutsch, Dänisch/Deutsch (TEILWEISE), Spanisch/Deutsch, Deutsch/Spanisch
VIELE GRÜSSE und schreibt mir bei Bedarf gerne eine private Nachricht :)
Beiträge: 587
Rang: Werbetexter
Hallo!
Ich suche einen Übersetzer / eine Übersetzerin für ein COMIC:
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel des Comics (kein Manga): Gold, Grog und Gicht
Rating: 0
Genre: Abenteuer, Humor
Inhalt: Piratengeschichte, Schatzsuche
Der in den Jahre gekommene, aber sehr erfahrene Pirat (von allen nur "Kätn" genannt) will seinen über die Jahre hinweg angehäuften Schatz bergen, doch auf dem Weg dorthin kommt er vom Kurs ab und landet schließlich auf einer Insel, die auch sein Erzfeind heimsucht, um das Heiligtum der Insel zu stehlen. Vom Eifer gepackt seinem Erzfeind den Schatz vor der Nase wegzuschneppen, macht sich der Kätn auf den Schatz selbst zu ergattern, doch der Weg dorthin ist alles andere als einfach...
Status der Geschichte: in Arbeit
Das Besondere bzw. die Herausforderung ist, dass es sich eben um ein Comic handelt, denn auch wenn die Texte nicht besonders lang sind, so dürfen sie auch nach der Übersetzung eine gewisse Länge nicht überschreiten, da die Sprechblasen nicht immer vergrößert werden können.
Außerdem möchten wir eine authentische Übersetzung, was bedeutet, dass der Übersetzer sich auch mit der englischen Umgangssprache auskennen muss. Immerhin geht es um Piraten, die sprechen nicht wirklich wie die feinsten englischen Gentlemen ;-)
Wer die Übersetzungsarbeit annimmt und mit mir zusammenarbeiten möchte, darf sich natürlich gerne bei mir melden.
Ich freu mich auf die Zusammenarbeit!
Liebe Grüße
Armarna
Ich suche einen Übersetzer / eine Übersetzerin für ein COMIC:
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel des Comics (kein Manga): Gold, Grog und Gicht
Rating: 0
Genre: Abenteuer, Humor
Inhalt: Piratengeschichte, Schatzsuche
Der in den Jahre gekommene, aber sehr erfahrene Pirat (von allen nur "Kätn" genannt) will seinen über die Jahre hinweg angehäuften Schatz bergen, doch auf dem Weg dorthin kommt er vom Kurs ab und landet schließlich auf einer Insel, die auch sein Erzfeind heimsucht, um das Heiligtum der Insel zu stehlen. Vom Eifer gepackt seinem Erzfeind den Schatz vor der Nase wegzuschneppen, macht sich der Kätn auf den Schatz selbst zu ergattern, doch der Weg dorthin ist alles andere als einfach...
Status der Geschichte: in Arbeit
Das Besondere bzw. die Herausforderung ist, dass es sich eben um ein Comic handelt, denn auch wenn die Texte nicht besonders lang sind, so dürfen sie auch nach der Übersetzung eine gewisse Länge nicht überschreiten, da die Sprechblasen nicht immer vergrößert werden können.
Außerdem möchten wir eine authentische Übersetzung, was bedeutet, dass der Übersetzer sich auch mit der englischen Umgangssprache auskennen muss. Immerhin geht es um Piraten, die sprechen nicht wirklich wie die feinsten englischen Gentlemen ;-)
Wer die Übersetzungsarbeit annimmt und mit mir zusammenarbeiten möchte, darf sich natürlich gerne bei mir melden.
Ich freu mich auf die Zusammenarbeit!
Liebe Grüße
Armarna
Aber eigentlich wollte ich nur glücklich sein.
Beiträge: 7617
Rang: Literaturgott
Schreibwerkstättler
Beitrag #210, verfasst am 29.10.2014 | 10:43 Uhr
Hey^^
Ich suche eine/n Übersetzer/in für meine Primrose Everdeen Fanfiction.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel: PRIMROSE EVERDEEN
Rating: P12-P16
Genre: Thriller, Tragödie
Inhalt: Prim muss in die Hungerspiele. Doch mit dem, was dann passiert, hat sie ganz bestimmt nicht gerechnet...
Status der Geschichte: in Arbeit, 4 Kapitel
Ich suche jemanden, der für ein längeres Projekt bereit ist. Ich kann nicht sagen, wieviele Kapitel es werden, allerdings schätze ich über 50.
Bitte meldet euch per Mail bei mir.
Lg, Lucy <3
Ich suche eine/n Übersetzer/in für meine Primrose Everdeen Fanfiction.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel: PRIMROSE EVERDEEN
Rating: P12-P16
Genre: Thriller, Tragödie
Inhalt: Prim muss in die Hungerspiele. Doch mit dem, was dann passiert, hat sie ganz bestimmt nicht gerechnet...
Status der Geschichte: in Arbeit, 4 Kapitel
Ich suche jemanden, der für ein längeres Projekt bereit ist. Ich kann nicht sagen, wieviele Kapitel es werden, allerdings schätze ich über 50.
Bitte meldet euch per Mail bei mir.
Lg, Lucy <3
"Have a biscuit, Potter."
Beiträge: 6
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #211, verfasst am 11.11.2014 | 19:22 Uhr
Alter: 35
Meine Fandoms: Sherlock, div. Musicals, gerne Fantastisches (gerne auch mit Vampiren), Was Fandoms betrifft einfach fragen, ob ich es machen würde. Ich nehme gerne auch freie Arbeiten, Fantasy oder Historisch, bin aber auch für anderes zu haben.
Gewünschte Länge: egal, kürzere Sachen kann ich natürlich auch schneller einmal unterbringen, aber ich wäre auch Längerem nicht abgeneigt, sofern ich von der Geschichte überzeugt bin.
Das möchte ich nicht lesen: /
Meine Sprachen: Englisch, Schwedisch , Italienisch ins Deutsche. (umgekehrt nur unter Ausnahmeumständen)
Allgemeines: Ich stecke mein Gehirnschmalz, Zeit und Mühe nur in Projekte von denen ich ebenfalls überzeugt bin. Anders wird es einfach nicht gut. Deswegen bitte sei so gut, schreib mir worum es in der Geschichte geht, und einen Link zu derselben, bzw. ein paar Probekapitel, damit ich schauen kann, ob ich es überhaupt mag. Natürlich kommt es dann auch darauf an wieviel Zeit ich im Moment zur Verfügung habe. Generell ist es meine Vision dabei zu helfen eine tolle Geschichte auch über die Sprachgrenzen hinweg bekannter zu machen, diesen Gedanken finde sehr aufregend.
Ich selbst schreibe schon sehr lange und seit ungefähr 15 Jahren auch regelmäßig auf Englisch, die oben genannten Sprachen verwende ich fast täglich sowohl beruflich als auch privat.
Meine Fandoms: Sherlock, div. Musicals, gerne Fantastisches (gerne auch mit Vampiren), Was Fandoms betrifft einfach fragen, ob ich es machen würde. Ich nehme gerne auch freie Arbeiten, Fantasy oder Historisch, bin aber auch für anderes zu haben.
Gewünschte Länge: egal, kürzere Sachen kann ich natürlich auch schneller einmal unterbringen, aber ich wäre auch Längerem nicht abgeneigt, sofern ich von der Geschichte überzeugt bin.
Das möchte ich nicht lesen: /
Meine Sprachen: Englisch, Schwedisch , Italienisch ins Deutsche. (umgekehrt nur unter Ausnahmeumständen)
Allgemeines: Ich stecke mein Gehirnschmalz, Zeit und Mühe nur in Projekte von denen ich ebenfalls überzeugt bin. Anders wird es einfach nicht gut. Deswegen bitte sei so gut, schreib mir worum es in der Geschichte geht, und einen Link zu derselben, bzw. ein paar Probekapitel, damit ich schauen kann, ob ich es überhaupt mag. Natürlich kommt es dann auch darauf an wieviel Zeit ich im Moment zur Verfügung habe. Generell ist es meine Vision dabei zu helfen eine tolle Geschichte auch über die Sprachgrenzen hinweg bekannter zu machen, diesen Gedanken finde sehr aufregend.
Ich selbst schreibe schon sehr lange und seit ungefähr 15 Jahren auch regelmäßig auf Englisch, die oben genannten Sprachen verwende ich fast täglich sowohl beruflich als auch privat.
CaskettDensifan
Beitrag #212, verfasst am 16.11.2014 | 07:43 Uhr
hi ich suche einen Übersetzer.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel der Geschichte: Überraschung für Deeks (Navy CIS la) und Kate(Castle)
Rating: p12
Genre: Crossover
Inhalt:Die Geschchichte ist ein Crossover zwischen Navy Cis:LA und Castle.Erst nur Navy CiS: La aber ab Kapitel 3 wird Kate dann erwänt weiteres wird sich während der Geschichte klärt. (Densi)
Status der Geschichte: fertig
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Titel der Geschichte: Überraschung für Deeks (Navy CIS la) und Kate(Castle)
Rating: p12
Genre: Crossover
Inhalt:Die Geschchichte ist ein Crossover zwischen Navy Cis:LA und Castle.Erst nur Navy CiS: La aber ab Kapitel 3 wird Kate dann erwänt weiteres wird sich während der Geschichte klärt. (Densi)
Status der Geschichte: fertig
Beiträge: 5
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #213, verfasst am 08.12.2014 | 15:58 Uhr
Suche Uebersetzer fuer meine HP FF.
Sprache: Deutsch - Englisch ( auf absprache auch gerne andere)
Tietel der Geschichte: Mails fuer den Dunklen Lord
Raiting: p 12 Slash
Genre: Humor, Romance
Inhalt: Harry findet die E-Mail eines mysteriösen Fremden in einer Community. Sollte er es wagen ihn anzuschreiben ? HP/LV ( Ihr könnt die Story auf meinem Profiel nachlesen)
Diese geschichte ist bereits Fertig geschrieben.
LG eure Lai Lai Zhen
Sprache: Deutsch - Englisch ( auf absprache auch gerne andere)
Tietel der Geschichte: Mails fuer den Dunklen Lord
Raiting: p 12 Slash
Genre: Humor, Romance
Inhalt: Harry findet die E-Mail eines mysteriösen Fremden in einer Community. Sollte er es wagen ihn anzuschreiben ? HP/LV ( Ihr könnt die Story auf meinem Profiel nachlesen)
Diese geschichte ist bereits Fertig geschrieben.
LG eure Lai Lai Zhen
Nichts tun bringt nur dann Spaß wenn man eigentlich viel zu tun hätte
flora2212
Beitrag #214, verfasst am 19.12.2014 | 21:54 Uhr
Hallo,
ich suche jemand der die Enden von zwei storys übersetzt.
Es geht um die Gilmore Girls.
Einmal um The Logan file von emblee08 ab Kapitel 8 im Original
Sind dann noch 7 Kapitel und Diffrent von mooncat99 ab dem
Ende von Kapitel 7. Es sind zwei echt schöne Storys sehr nah an
den echten Charakteren sehr nah und auch im Schreibstiel als
wären es die echten Autoren. Ich und noch viele andere würden
sich sehr freuen. Ich würde auch das Korrekturlesen übernehmen.
Es würde mich sehr freuen wenn sich jemand findet.
Liebe Grüße Flora
ich suche jemand der die Enden von zwei storys übersetzt.
Es geht um die Gilmore Girls.
Einmal um The Logan file von emblee08 ab Kapitel 8 im Original
Sind dann noch 7 Kapitel und Diffrent von mooncat99 ab dem
Ende von Kapitel 7. Es sind zwei echt schöne Storys sehr nah an
den echten Charakteren sehr nah und auch im Schreibstiel als
wären es die echten Autoren. Ich und noch viele andere würden
sich sehr freuen. Ich würde auch das Korrekturlesen übernehmen.
Es würde mich sehr freuen wenn sich jemand findet.
Liebe Grüße Flora
MissLP
Beitrag #215, verfasst am 20.12.2014 | 15:49 Uhr
Hi! Ich bin noch recht "frisch" hier als Autorin. Ich bin auf der Suche nach Lesern, die Lust haben, meine Geschichte in Englisch zu übersetzen. Ihr solltet aber über achtzehn sein, da es sich um einen erotischen Roman handelt. Wer Lust hat, darf sich gerne bei mir melden. C ya!
Lichtspiegel
Beitrag #216, verfasst am 21.12.2014 | 11:40 Uhr
Hallo ihr Lieben,
ich würde mich gerne als Übersetzer zur Verfügung stellen um mich einfach zu verbessern und daraus lernen zu können.
Ich würde mich deswegen als Neuling im ''Bereich'' Übersetzen nennen.
Alter: Ich bin 20 Jahre jung
Meine Fandoms: Sind verschieden, ich schreibe im Sonic the Hedgehog, würde aber auch gerne in Harry Potter, Manga/Anime und diversen Bücher Fandoms schreiben, einfach per PN anfragen
Gewünschte Länge: Ich nehme gerne jede länge, nur wird es dann halt länger dauern.
Ich würde mich sehr über nette Kontakte freuen,
Auf bald!
Lg Lichtspiegel
Das möchte ich nicht lesen: Ich denke ich entscheide spontan,den jede Geschichte ist es wert gelesen zu werden.
Meine Sprachen: Ich würde gerne vom Englischen ins Deutsche übersetzen
ich würde mich gerne als Übersetzer zur Verfügung stellen um mich einfach zu verbessern und daraus lernen zu können.
Ich würde mich deswegen als Neuling im ''Bereich'' Übersetzen nennen.
Alter: Ich bin 20 Jahre jung
Meine Fandoms: Sind verschieden, ich schreibe im Sonic the Hedgehog, würde aber auch gerne in Harry Potter, Manga/Anime und diversen Bücher Fandoms schreiben, einfach per PN anfragen
Gewünschte Länge: Ich nehme gerne jede länge, nur wird es dann halt länger dauern.
Ich würde mich sehr über nette Kontakte freuen,
Auf bald!
Lg Lichtspiegel
Das möchte ich nicht lesen: Ich denke ich entscheide spontan,den jede Geschichte ist es wert gelesen zu werden.
Meine Sprachen: Ich würde gerne vom Englischen ins Deutsche übersetzen
Beiträge: 18
Rang: ABC-Schütze
Beitrag #217, verfasst am 23.12.2014 | 20:14 Uhr
Hallo :D
ich möchte mich hier auch gerne als Übersetzerin melden.
Alter: 14 Jahre
Meine Fandoms: Die Tribute von Panem; Harry Potter; Warrior Cats; Die Bestimmung; The Vampire Diaries; Chroniken der Unterwelt (auch Rubinrot und die Selection-Serie von Kiera Cass)
Gewünschte Länge: egal
Das möchte ich nicht lesen: eigentlich lese ich alles, ausgenommen Anime/Manga
Meine SprachenDeutsch-Englisch und Englisch-Deutsch (für einzelne Abschnitte auch Französich)
ich möchte mich hier auch gerne als Übersetzerin melden.
Alter: 14 Jahre
Meine Fandoms: Die Tribute von Panem; Harry Potter; Warrior Cats; Die Bestimmung; The Vampire Diaries; Chroniken der Unterwelt (auch Rubinrot und die Selection-Serie von Kiera Cass)
Gewünschte Länge: egal
Das möchte ich nicht lesen: eigentlich lese ich alles, ausgenommen Anime/Manga
Meine SprachenDeutsch-Englisch und Englisch-Deutsch (für einzelne Abschnitte auch Französich)
If you never tried to touch the sky, how you've ever gonna reach for the stars?
Beiträge: 1
Rang: Unbeschriebenes Blatt
Beitrag #218, verfasst am 27.12.2014 | 13:22 Uhr
Hallöchen alle zusammen ^^
Ich bräuchte einen Übersetzter
für meinen OS
Für Übersetzer-Suche:
Sprache: vom Deutsch ins Englisch
Titel der Geschichte: Umarmung?
Rating: P16 Slash
Genre: Freundschaft + Romanze
Inhalt: Altair passiert ein Unfall, bevor er sein zweites Ziel -Garnier de Nablus- tötet. Sein Stolz verbietet es ihm so nach Masyaf oder ins Assassinenbüro in Akkon zurückzukehren. Und so geht er zu dem einzigen Mann, der ihm jetzt noch helfen kann - Malik Al-Sayf. (Assassin´s Creed)
Status der Geschichte: Fertiggestellt
Danke im Vorraus ^^
Ich bräuchte einen Übersetzter
für meinen OS
Für Übersetzer-Suche:
Sprache: vom Deutsch ins Englisch
Titel der Geschichte: Umarmung?
Rating: P16 Slash
Genre: Freundschaft + Romanze
Inhalt: Altair passiert ein Unfall, bevor er sein zweites Ziel -Garnier de Nablus- tötet. Sein Stolz verbietet es ihm so nach Masyaf oder ins Assassinenbüro in Akkon zurückzukehren. Und so geht er zu dem einzigen Mann, der ihm jetzt noch helfen kann - Malik Al-Sayf. (Assassin´s Creed)
Status der Geschichte: Fertiggestellt
Danke im Vorraus ^^
Gerade zu Urlaub bei den Zitternden Inseln!
Fantastisches Wetter, heiße Jungs (zum Teil aber leider psychotisch), Monster, die mich unbedingt und um jeden Preis umbringen wollen,
geile (ebenfalls psychotische) Schnitten, ein wahnsinniger Gott, der vor Freude unbedingt mit meinen Eingeweiden Seil springen möchte
und sein grimmiger/klugscheißer Butler/Speichellecker.
Was will man mehr? Aber natürlich, Fischstäbchen!
Fantastisches Wetter, heiße Jungs (zum Teil aber leider psychotisch), Monster, die mich unbedingt und um jeden Preis umbringen wollen,
geile (ebenfalls psychotische) Schnitten, ein wahnsinniger Gott, der vor Freude unbedingt mit meinen Eingeweiden Seil springen möchte
und sein grimmiger/klugscheißer Butler/Speichellecker.
Was will man mehr? Aber natürlich, Fischstäbchen!
Beiträge: 1
Rang: Unbeschriebenes Blatt
Beitrag #219, verfasst am 05.01.2015 | 01:33 Uhr
Biete Übersetzungen an
Alter: 20
Fandoms: Tolkien allgemein, "Alex Rider", "Spring Awakening", und vieles mehr....
Gewünschte Länge: Max. 10 Kapitel
Das möchte ich nicht lesen: Herz-Schmerz-Schmalz, P-18. Ansonsten gucke ich mir den Text im Einzelfall an.
Sprachen: Deutsch - Englisch/ Englisch - Deutsch (beides fließend); in sehr einfachen Fällen Deutsch - Dänisch; Deutsch - Französisch/ Französisch Deutsch
Alter: 20
Fandoms: Tolkien allgemein, "Alex Rider", "Spring Awakening", und vieles mehr....
Gewünschte Länge: Max. 10 Kapitel
Das möchte ich nicht lesen: Herz-Schmerz-Schmalz, P-18. Ansonsten gucke ich mir den Text im Einzelfall an.
Sprachen: Deutsch - Englisch/ Englisch - Deutsch (beides fließend); in sehr einfachen Fällen Deutsch - Dänisch; Deutsch - Französisch/ Französisch Deutsch
Beiträge: 12
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #220, verfasst am 06.01.2015 | 00:31 Uhr
Ich würde mich hier auch als Übersetzer anbieten:
Alter: 27 Jahre alt
Meine Fandoms: TV-Serien (NCIS, NCIS: LA, Castle, Bones, Glee, ONCE, etc...)
Gewünschte Länge: das ist mir eigentlich vollkommen egal *zwinker*
Das möchte ich nicht lesen: Was möchte ich nicht lesen? Ich lese eigentlich viel. Aber FFs wo die Charaktere zuuu perfekt sind, darauf stehe ich nicht. Ich lese auch Slash nur in einem gewissen Rahmen, d.h. mit w/w kann ich durchaus was anfangen, wogegen ich mich bei m/m eher schwer tue.
Meine Sprachen: Ich übersetze sowohl vom Englischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Englische.
Vielleicht noch kurz etwas zu mir:
Ich habe für ein Jahr in England gelebt und dort als Au-Pair gearbeitet, war aber schon vorher von der Englischen Sprache total angetan. Mittlerweile schaue ich alle meine Serien nur noch im Originalton, denke und träume auf englisch und na ja...wie es eben so ist.
Alter: 27 Jahre alt
Meine Fandoms: TV-Serien (NCIS, NCIS: LA, Castle, Bones, Glee, ONCE, etc...)
Gewünschte Länge: das ist mir eigentlich vollkommen egal *zwinker*
Das möchte ich nicht lesen: Was möchte ich nicht lesen? Ich lese eigentlich viel. Aber FFs wo die Charaktere zuuu perfekt sind, darauf stehe ich nicht. Ich lese auch Slash nur in einem gewissen Rahmen, d.h. mit w/w kann ich durchaus was anfangen, wogegen ich mich bei m/m eher schwer tue.
Meine Sprachen: Ich übersetze sowohl vom Englischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Englische.
Vielleicht noch kurz etwas zu mir:
Ich habe für ein Jahr in England gelebt und dort als Au-Pair gearbeitet, war aber schon vorher von der Englischen Sprache total angetan. Mittlerweile schaue ich alle meine Serien nur noch im Originalton, denke und träume auf englisch und na ja...wie es eben so ist.
Beiträge: 55
Rang: Bildzeitungsleser
Hallöchen ihr Lieben!
Ich suche jemanden, der Lust und Zeit hätte, meine Romeo und Julia Fanfiction vom Deutschen ins Französische zu übersetzen.
Sprache: Von deutsch zu französisch
Titel: Liebe heißt Schmerz
Rating:P16
Genre: Romeo und Julia, Romanze
Status der Geschichte: noch in Arbeit, aber bereits dreizehn Kapitel
Inhalt: Die junge Heilerschülerin Brave verhindert, dass Mercutio de Medici in Verona bei dem blutigen Streit der Montagues und Capulets stirbt. Von da an ist sie mit dem Schicksal der beiden Familien verbunden und findet in Gemma Montague eine gute Freundin. ..doch diese ist in Tybalt Capulet verliebt. Kann die Liebe den Hass besiegen? !
Ich würde mich freuen, wenn sich jemand über Mail bei mir melden würde.
Lg eure Wiwi
Ich suche jemanden, der Lust und Zeit hätte, meine Romeo und Julia Fanfiction vom Deutschen ins Französische zu übersetzen.
Sprache: Von deutsch zu französisch
Titel: Liebe heißt Schmerz
Rating:P16
Genre: Romeo und Julia, Romanze
Status der Geschichte: noch in Arbeit, aber bereits dreizehn Kapitel
Inhalt: Die junge Heilerschülerin Brave verhindert, dass Mercutio de Medici in Verona bei dem blutigen Streit der Montagues und Capulets stirbt. Von da an ist sie mit dem Schicksal der beiden Familien verbunden und findet in Gemma Montague eine gute Freundin. ..doch diese ist in Tybalt Capulet verliebt. Kann die Liebe den Hass besiegen? !
Ich würde mich freuen, wenn sich jemand über Mail bei mir melden würde.
Lg eure Wiwi
Les rois du monde ont peur de tout
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Ils font des pièges ou ils tomberont un jour
Ils se protègent de tout même de l'amour (Romeo et Juliette - Les Rois du Monde)
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Ils font des pièges ou ils tomberont un jour
Ils se protègent de tout même de l'amour (Romeo et Juliette - Les Rois du Monde)
Beiträge: 9
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #222, verfasst am 06.02.2015 | 20:15 Uhr
Hallö, ich möchte das irgendwer meine ''How I Met Your Mother'' FF übersetzt!!!
Sprache: Von Deutsch zu Englisch
Titel: Du merkst erst, wie dir eine Person fehlt, nachdem sie weg ist...
Rating: P18
Genre: How I Met Your Mother, Schmerz/Trost, Freundschaft
Status der Geschichte: noch in Arbeit, bereits 3 Kapitel
Inhalt: Lily trauert um Ted der gestorben ist...
Ich würde mich seeeehr freuen, wenn sich jemand über Mail bei mir melden würde!
LG, PriRoni XIII
Sprache: Von Deutsch zu Englisch
Titel: Du merkst erst, wie dir eine Person fehlt, nachdem sie weg ist...
Rating: P18
Genre: How I Met Your Mother, Schmerz/Trost, Freundschaft
Status der Geschichte: noch in Arbeit, bereits 3 Kapitel
Inhalt: Lily trauert um Ted der gestorben ist...
Ich würde mich seeeehr freuen, wenn sich jemand über Mail bei mir melden würde!
LG, PriRoni XIII
Beiträge: 1
Rang: Unbeschriebenes Blatt
Beitrag #223, verfasst am 16.02.2015 | 00:38 Uhr
Guten Tag zusammen :)
Ich würde meinen Kreis sehr gerne ins Englische erweitern, daher suche ich einen Übersetzer, um meine deutschen FanFiktions ins Englische zu übersetzen!
Da es sich um mehrere (unterschiedlich lange) Geschichten handelt, ändere ich die obere Vorlage ein wenig um.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Fandom: Alles im Naruto-Fandom (vorzugsweise im Akatsuki-Fandom) und teilweise auch andere Animes
Genre: fast alles Shonen-Ai (also Slash), gerne Drama, Schmerz/Trost, Fantasy und anderes
Status der Geschichten: Ich würde ausschließlich fertiggestellte FFs übersetzen lassen und beliebig viel Zeit geben, da es nicht drängt.
Länge der Geschichten: Viele OneShots und nur wenige längere (meistens unter 5 Kapiteln, vereinzelt aber auch länger bis sehr viel länger - höchstes 35)
Es wäre mir eine Freude, wenn sich jemand melden würde! :3
Liebe Grüße,
LittlePuppetFreak
Ich würde meinen Kreis sehr gerne ins Englische erweitern, daher suche ich einen Übersetzer, um meine deutschen FanFiktions ins Englische zu übersetzen!
Da es sich um mehrere (unterschiedlich lange) Geschichten handelt, ändere ich die obere Vorlage ein wenig um.
Sprache: vom Deutschen ins Englische
Fandom: Alles im Naruto-Fandom (vorzugsweise im Akatsuki-Fandom) und teilweise auch andere Animes
Genre: fast alles Shonen-Ai (also Slash), gerne Drama, Schmerz/Trost, Fantasy und anderes
Status der Geschichten: Ich würde ausschließlich fertiggestellte FFs übersetzen lassen und beliebig viel Zeit geben, da es nicht drängt.
Länge der Geschichten: Viele OneShots und nur wenige längere (meistens unter 5 Kapiteln, vereinzelt aber auch länger bis sehr viel länger - höchstes 35)
Es wäre mir eine Freude, wenn sich jemand melden würde! :3
Liebe Grüße,
LittlePuppetFreak
Beiträge: 48
Rang: Bildzeitungsleser
Beitrag #224, verfasst am 24.02.2015 | 17:00 Uhr
Hallo ihr Lieben!
Ich suche jemanden, der meine englische Rizzoli und Isles Fanfiction ins Deutsche übersetzt.
Sprache: vom Englischen ins Deutsche
Titel der Geschichte:Friday the 13th
Rating: P12
Genre Drama, Romanze
Inhalt: Kidnapper, Eifersucht und Frankie mit Maura allein in einem Keller..
das gibt ein Gefühlsdrama erster Güte. Wenn alte Gefühle wieder aufflammen und die Erinnerung an Verganges hochkommt, ist eine ziemlich blutige Entführung nicht ganz der passende Rahmen.
Status der Geschichte:in Arbeit
Zurzeit Fandom-Kenntnisse sind nicht erforderlich. Zur Zeit existieren 3 relativ kurze Kapitel und ca.10 werden folgen, auf keinen Fall mehr. Jede Woche gibt es voraussichtlich ein neues Kapitel. Ich würde mich sehr freuen, wenn sich jemand melden würde :*
Liebe Grüße und ein herzliches Dankeschön,
Cissy.
Ich suche jemanden, der meine englische Rizzoli und Isles Fanfiction ins Deutsche übersetzt.
Sprache: vom Englischen ins Deutsche
Titel der Geschichte:Friday the 13th
Rating: P12
Genre Drama, Romanze
Inhalt: Kidnapper, Eifersucht und Frankie mit Maura allein in einem Keller..
das gibt ein Gefühlsdrama erster Güte. Wenn alte Gefühle wieder aufflammen und die Erinnerung an Verganges hochkommt, ist eine ziemlich blutige Entführung nicht ganz der passende Rahmen.
Status der Geschichte:in Arbeit
Zurzeit Fandom-Kenntnisse sind nicht erforderlich. Zur Zeit existieren 3 relativ kurze Kapitel und ca.10 werden folgen, auf keinen Fall mehr. Jede Woche gibt es voraussichtlich ein neues Kapitel. Ich würde mich sehr freuen, wenn sich jemand melden würde :*
Liebe Grüße und ein herzliches Dankeschön,
Cissy.
Beiträge: 8
Rang: Bilderbuchbetrachter
Beitrag #225, verfasst am 25.02.2015 | 15:48 Uhr
Ich wäre als Übersetzerin verfügbar :) Gegebenfalls auch als Englisch-Beta
Alter: 15
Meine Fandoms: Die Tribute von Panem; Warrior Cats; Edelsteintrilogie; Eragon, sowie diverse andere Bücher, Filme & Youtube auf Nachfrage
Gewünschte Länge: Da ich momentan noch zur Schule gehe, würde ich erstmal OneShots vorziehen. Hängt aber auch von der Story ab.
Das möchte ich lesen: Übertriebene Mary-Sue-Storys (außer Parodien, ich liebe Parodien); P18; sehr detallierte Lemons (kann ich zwar lesen, aber meine Skills reichen für das Übersetzen von anspruchsvollen Lemons nicht aus)
Meine Sprachen: Englisch-Deutsch / Deutsch-Englisch (fließend, da Muttersprache); Französisch-Deutsch; Deutsch-Isländisch / Isländisch-Deutsch; Dänisch-Deutsch; Holländisch-Deutsch
Alter: 15
Meine Fandoms: Die Tribute von Panem; Warrior Cats; Edelsteintrilogie; Eragon, sowie diverse andere Bücher, Filme & Youtube auf Nachfrage
Gewünschte Länge: Da ich momentan noch zur Schule gehe, würde ich erstmal OneShots vorziehen. Hängt aber auch von der Story ab.
Das möchte ich lesen: Übertriebene Mary-Sue-Storys (außer Parodien, ich liebe Parodien); P18; sehr detallierte Lemons (kann ich zwar lesen, aber meine Skills reichen für das Übersetzen von anspruchsvollen Lemons nicht aus)
Meine Sprachen: Englisch-Deutsch / Deutsch-Englisch (fließend, da Muttersprache); Französisch-Deutsch; Deutsch-Isländisch / Isländisch-Deutsch; Dänisch-Deutsch; Holländisch-Deutsch
He sleeps alone, he needs no army where he's headed 'cause he knows that they're just ghosts and they can't hurt him if he can't see them
- Two Door Cinema Club, Sleep Alone
- Two Door Cinema Club, Sleep Alone