mir ist die Tage mal wieder aufgefallen, dass es im Anime immer wieder Fehler gibt, vor allem bei den Synchronsprechern.
Besonders auffällig wurde es bei Zexal - Folge 54 ("Vergiss mein nicht!"). Das erste Duell aus den Einzelkämpfen im Duell Carneval. Es findet auf dem Dschungelfeld statt.
Das Duell findet zwischen Vetrix und Dextra statt. Bei den Achterbahn-Duellen tut Dextra alles, um möglichst viele Lebenspunkte zu sammeln.
Als das Duell beginnt, werden von beiden die Punkte eingeblendet (Vetrix: 4000, Dextra: 8000).
Und Vetrix sagt dann zu ihr (zumindest im Deutschen) "Wie ich sehe hast du 800 (!!!) Pumkte - nicht schlecht!"
Ich habe extra zurückgespult (hoch lebe Netflix!) um mir das nochmal anzusehen/-hören, man kann sich ja schließlich auch mal vertun - aber offensichtlich hat sich da das Synchron-Team vertan. Zwischen 800 und 8000 liegt dann doch ein kleiner Unterschied ;)
Solche Kleinigkeiten fallen mir aber immer wieder auf - auch schon bei der ersten Yu-Gi-Oh!-Staffel.
Was meint ihr, wo kommt sowas her?
Hat sich der Übersetzer einfach beim Aufschreiben des Textes vertan und eine 0 vergessen?
Oder hat der Synchronsprecher die 0 einfach übersehen, und deshalb 800 statt 8000 gesehen?
Und sind euch solche Sachen auch schon mal aufgefallen?
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Raise your wand for Alan Rickmann /*
Und sind euch solche Sachen auch schon mal aufgefallen?
Mein "Lieblingsfehler" bei dem Thema: ein Charakter aktiviert eine Fallenkarte, gesagt wird jedoch "Ich aktiviere einen Zauber" (oder umgekehrt). Wenn das einmal vorkommen würde, könnte man nochmal ein Auge zudrücken und meinen, kann ja mal passieren, aber dieser Fehler kehrt regelmäßig in verschiedenen Ygo-Serien wieder. Daher ist es auch keine Kleinigkeit mehr, sondern ganz einfach falsch. Und ob man Ygo nun mag oder nicht, wenn man sich regelmäßig damit beschäftigt (sei es jetzt durch Übersetzung oder Synchro), sollte man den Unterschied zwischen Falle und Zauber nach einer Weile kennen.
Über die Frage, wie sich solche Fehler einschleichen, rätsle ich schon lange. Ich finde es nicht schön, aber kann verstehen, wenn die Übersetzer und Synchronsprecher nicht mit vollem Interesse hinter der Serie stehen und einfach ihre Arbeit runterspulen. Aber letztendlich ist das keine Entschuldigung dafür, dass grobe Fehler passieren. Schließlich steht ein Team aus mehreren Leuten hinter dem Anime, sodass man annehmen sollte, dass es irgendeinem auffallen muss. Aber vermutlich wäre es dann zu aufwändig, die Szene nochmal neu aufzunehmen.
Und die meisten Dialoge im Dub einfach nur lächerlich sind...
Entweder stand das halt verkehrt schon im Dialogbuch oder so. Oder der Sprecher hat sich verlesen.
Bei den deutschen Sprechern des YGO Dubs (zumindest, was ich noch von GX weiß; mittlerweile guck ich nur noch das japanische Original), hab ich eh das Gefühl, dass die sich nicht wirklich Mühe geben.
Oder auch in den älteren Folgen bei GX und Bewaffneter Drache LV 7. Im Anime ist es Once per Turn, aber in RL geht der Effekt nur, wenn er beschworen wird.
Aber der beste Fehler ist bei den Decks: Die Hauptcharas machen First Turn meistens ihre Beschwörungsart, egal wie ihr Deck gebaut ist. Ich hab die Decks auf Devpro nachgebaut und... die kriegen nie ihre Beschwörung hin, egal welche Bannliste oder ob man Traditional nimmt, um sowas wie Wiedergeburt zu nutzen. Sogar Yuma ist besser als Yusei und der hatte erst Zug 35 ein Xyz gerufen, aber Yusei hat nix außer Waffe aus der Waffenkammer hingekriegt .-. Konami, bitte...
Würde man das Deck von Crow anhand der Serie nachbauen würde er tausend und tausendmal verlieren, da er zu viele verschiedene Schwarzflügel in seinem Deck hat. Ausserdem benutzt er in fast jedem Duell einen anderen. Die einzigen die er mehrmals benutzt sind Gale der Wirbelwind, Bora der Speer und Scirocco die Morgenröte.
Dasselbe mit den Decks der anderen Charas. Das einzige das eventuell etwas funktionieren würde, wäre das von Akiza, da sie ein reines Pflanzendeck benutzt (ausser der SignerDrache), und das kann schon seine stärken haben kann.
Die Karten würd ich eher als Support anschauen und weniger als Massstab für eine gute Kombo oder für DIE top Deckliste. Desweiteren legen sich die Geschichtenerzähler den ein oder anderen Effekt auch mal zurecht. Man siehe das Königreich der Duellanten, wo so gut wie jeder das Spielen konnte was er wollte ^^° Also das Kartenspiel bzw das TradingCardGame wie es im Reallife ja so schön heisst, ist nicht mit dem Anime zu vergleichen. Ich glaube alle Duellanten in der Serie würden mal einen Moment schlucken, wenn sie gegen einen aus dem Reallife und vor allem mit unseren Regeln spielen müssten ^^°
Was Fehler in Übersetzungen angeht, kann man drüber hinweg sehen. Wo man in eine andere Sprache übersetzt gibts immer irgendwelche Fehler, sei es Interpretationsfehler oder anderes (von 4Kids und den Namensänderungen fangen wir gar nicht erst an) Ausserdem ist Yugioh nun mal von vielen nicht als Erstklasse Anime angesehen, sondern mehr als Merchandice-Markt. Aber es ist schon ein bisschen merkwürdig wenn man der Synchronsprecher einer Figur ist und man seit mehreren Duellen die grünen karten Zauberkarten nennt und die pinken Fallenkarten. Und im nächsten Duell wird es auf einmal anders.
Aber mittlerweile finde ich solche "Versprecher" übelst witzig und schalte diese gerne mal ein wenn ich lachen will.
Was den Originaldub angeht. Nichts für ungut aber der kann ich mir echt nicht reinziehen. Ich habs mal bei einer spontan ausgewählten Folge versucht und ich bin fast gestorben vor lachen. Es war die Folge wo der Pharao sich ein zweites Mal gegen Raphael duelliert hat und anschliessend das Gebäude eingestürzt ist. Ohne Witz wie oft dort der Pharao " 'affael" innert 2 Minuten sagt hat mich dermassen zu einem Lachflash gebracht dass ich kurz davor gewesen bin zu denken ich bin bei Pokemon gelandet und der Pharao ist das seltene Pokemon " 'affael". Da bin ich richtig froh, dass man in der Deutschen Übersetzung einmal ein "Argh!" oder ein "Raphael nicht!" und ein "Gib mir die Hand" dazugedichtet hat, als immer nur Raphael, Raphael, Raphel ^^° Desweiteren finde ich die ganzen Frauenstimmen schrecklich. Da finde ich die düstere Stimme Bakuras im GermanDub um längen besser.
Das einzige das eventuell etwas funktionieren würde, wäre das von Akiza, da sie ein reines Pflanzendeck benutzt (ausser der SignerDrache), und das kann schon seine stärken haben kann.
Akis Deck würde auch null funktionieren, auch wenn es sich um ein reines Pflanzendeck handelt. Mit den Schrottkarten, die sie im Anime benutzt kommst du nicht weit, aber das ist sowieso bei fast allen Charakteren so.
Zu den Synchronstimmen: ich muss ehrlich sagen, dass ich den deutschen Dub nicht so toll finde. Bei DM geht er noch, aber danach ging es mit den Stimmen echt bergab. Vor allem in 5D's haben sie bei manchen Charakteren Stimmen genommen, die sich einfach nur seltsam anhören (Sherry hat die gleiche Stimme wie Sonoko aus Detective Conan, und ich muss immer an die denken, wenn ich mir den deutschen Dub ansehe....).
Zu den Synchronstimmen: ich muss ehrlich sagen, dass ich den deutschen Dub nicht so toll finde. Bei DM geht er noch, aber danach ging es mit den Stimmen echt bergab. Vor allem in 5D's haben sie bei manchen Charakteren Stimmen genommen, die sich einfach nur seltsam anhören (Sherry hat die gleiche Stimme wie Sonoko aus Detective Conan, und ich muss immer an die denken, wenn ich mir den deutschen Dub ansehe....).
Sowieso bescheuert, dass sie Yu-Gi-Oh! immer noch in der 4k Media Fassung holen. Andere Dubs haben sich weiterentwickelt und werden unverändert hergebracht, aber YGO! hat sich nach so vielen Jahren immer noch nicht weiterentwickelt. Mag sein das DM damals gute Sprecher hatte, aber das übersetzte Script gehört verbrannt. Weil 4K Media immer noch so denkt und handelt, werde ich Yu-Gi-Oh! auch niemals mehr im Dub sehen (es sei denn, ich brauche was zu lachen). Es ist einfach nur noch lächerlich. :P Alles nach Staffel 1 GX kann man vom Dub einfach nicht anhören, nicht mal von den Sprechern mehr her. Es ist echt traurig.
@tyrant dragon: Crow ist einer der Spielbarsten Charaktere. Auf YgoDevPro gibt es ein Turnier, wo man das Deck eines Charakters bis 5D's nimmt und Crow ist einer der effektivsten Charas nach Joey, Kaiba und Co... Und Akizas Deck ist genauso schlimm wie Yuseis oder Zanes, wenn der keinen Cyber Drachen zieht... oder Aster
Okay? Dabei hatte ich gegen das Deck von einer Freundin die das Deck so toll fand, fast keine Chance. Aber das lag wohl auch daran, dass ich damals kaum gespielt hatte und keine Strategie kannte. Vielleicht würde es heutzutage anders aussehen ;)
Liebe ist mehr als eine Kerze.
Liebe kann Sterne entzünden.
Maypril
Ich habe einen Fehler in einem Duell entdeckt. Gehört das auch hier her? Und zwar in Folge 176 der originalen Serie, der Pharao gegen Rafael. Der Pharao hat ja Zirkel der Unterwelt gespielt, demnach dürfen nur noch Monster vom Friedhof benutzt werden und alle Monster müssen raus aus dem Deck. Der Pharao spielt ja aber später die Klaue des Hermos. Sind die Drachen von solchen Effekten irgendwie ausgenommen?
Der Anime macht mit dem Spiel was er will, keine Sorge. Da ist es sogar fast egal, ob du den zensierten Dub oder das Original schaust. Die Regeln im Anime kann man in der ersten Serie kaum ernst nehmen. Isso.
Maypril
Ich habe einen Fehler in einem Duell entdeckt. Gehört das auch hier her? Und zwar in Folge 176 der originalen Serie, der Pharao gegen Rafael. Der Pharao hat ja Zirkel der Unterwelt gespielt, demnach dürfen nur noch Monster vom Friedhof benutzt werden und alle Monster müssen raus aus dem Deck. Der Pharao spielt ja aber später die Klaue des Hermos. Sind die Drachen von solchen Effekten irgendwie ausgenommen?
Um dir da kurz zu helfen; "Klaue des Hermos", "Auge des Timaeus" und "Kralle des Critias" sind Zauberkarten. Das heisst, im Prinzip ist es richtig, dass der Pharao diese aus dem Deck ziehen und spielen kann. Es sind ja Zauberkarten und keine Monster. Du kannst dir die Karten so vorstellen, wie die Fallenmonster von Odion beim Battle City Turnier. Der hat ha auch "Monster" auf dem Feld obwohl es Fallenkarten sind. Ich geb aber auch Horatu recht, wenn sie sagt dass der Anime nicht die Regeln der Karten befolgt und manchmal macht was er will. *mit Schulter zuck*